Παρασκευή, 9 Μαΐου 2014

Τραγούδια για την "Ημέρα της Νίκης"

Με αφορμή τη φετινή επέτειο της συνθηκολόγησης της ναζιστικής Γερμανίας στη Σοβιετική Ένωση (9 Μαΐου 1945), και λόγω της αγάπης μου για τη Ρώσικη μουσική, αποφάσισα να κάνω ένα μικρό μουσικό αφιέρωμα για τη συγκεκριμένη μέρα. Το μήνυμα της συγκεκριμένης επετείου παραμένει επίκαιρο, λόγω της ανόδου του φασισμού, η οποία είναι εμφανής στις κοινωνίες πολλών χωρών!

Τιμή στους ήρωες και στους νεκρούς του Μεγάλου Πατριωτικού Πολέμου (έτσι ονομάζεται στη Ρωσία ο Β ΠΠ')!

Ας αρχίσουμε...!

Ημέρα της Νίκης  (ρωσ. День Победы)

Στίχοι:  Βλαντίμιρ Χαριτόνοφ
Μουσική:  Νταβίντ Τουχμάνοφ

Η Ημέρα της Νίκης, ήταν τόσο μακριά
Σαν μια σπίθα που συρρικνώθηκε στην ξεθωριασμένη φωτιά.
Τα βέρστια υπήρχαν, κάηκαν και ξεσκονίστηκαν, —
Κάναμε ότι μπορούσαμε για να επισπεύσουμε αυτή τη μέρα.
Ρεφραίν:
Αυτή η Ημέρα της Νίκης
Κορεσμένη με τη μυρωδιά του μπαρουτιού,
Είναι μια γιορτή
Με γκρίζες τρίχες στους κροτάφους,
Είναι χαρά
Με δάκρυα στα μάτια,
Ημέρα της Νίκης!
Ημέρα της Νίκης!
Ημέρα της Νίκης!
Μέρες και νύχτες σε ανοιχτά καμίνια
Η Μητέρα Πατρίδα ξόδεψε, άγρυπνη
Μέρες και νύχτες πολεμούσαμε σε σκληρή μάχη,
Κάναμε ότι μπορούσαμε για να επισπεύσουμε αυτή την ημέρα.
Ρεφραίν
Γεια, Μητέρα, δεν ήρθαν όλοι μας πίσω...
Εύχομαι να τρέχω ξυπόλυτος στη δροσιά.
Τη μισή Ευρώπη, περάσαμε τη μισή Γη.
Κάναμε ότι μπορούσαμε για να επισπεύσουμε αυτή την ημέρα.
Ρεφραίν x 2
(Πηγή στίχων: Βικιπαιδεία)





Κατιούσα (ρωσ. Катю́ша)
Στίχοι:  Mikhail Isakovsky
Μουσική:  Matvei Blanter

(Τους στίχους μπορείτε σε παλαιότερη ανάρτηση, ΕΔΩ)




Οι Γερανοί (ρωσ. Журавли́)
(Πληροφορίες και στίχοι σε παλαιότερη ανάρτηση, ΕΔΩ)




Τα αηδόνια (ρωσ. Соловьи)
(Πληροφορίες και στίχοι σε παλαιότερη ανάρτηση, ΕΔΩ)



Που είστε τώρα, συμπολεμιστές μου; (ρωσ. Где же вы теперь, друзья-однополчане?)
Τραγούδι για τους νεκρούς του πολέμου. (Δεν έχω προλάβει να το μεταφράσω)

Στίχοι: Aleksei Fatyanov
Μουσική: Vasily Solovyov-Sedoi

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Εδώ μπορείτε να γράφετε τα σχόλιά σας.